Loading....

  

7월, 플레하노프의 《예술론》을 번역, 광화서국에서 출판했다.

9월 16일, 허페이(贺非)가 번역한 〈《고요한 돈 강》 후기(《静静的顿河》后记)〉를 썼다.

【허페이의 《고요한 돈 강》은 1931년 9월에 상하이 신주국광사이 출간했다.】

25일, 좌련에서 마련한 50회 생신 축하기념식에 참가하여 강연했다.

27일, 〈《칼 메페르 목각 시멘트의 그림》 서언1(《梅斐尔德木刻士敏土之图》序言[1])〉을 써서 삼한서옥(三闲书屋)에서 출판했다.

【1932년 9월에 둥사오밍(董绍明), 차이융상(蔡咏裳) 부부가 공동 번역한 소설 《시멘트》를 재판할 때 루쉰의 이 칼 메페르의 목각 그림을 삽입하고 1931년 10월 20일에 쓴 짧은 부기를 붙여서 신생명서국(新生命书局)에서 출간했다.】

12월, 파제예프의 소설 《궤멸(毁灭)》을 번역했다.

30일, 스헝(侍桁, 韩侍桁)이 번역한 〈《장갑 열차 14-69호》 번역본 후기 1(《铁甲列车Nr.14-69》译本后记[1])〉을 썼다.

【스헝의 《장갑 열차 14-69호》는 상하이 신주국광사가 1932년 8월에 출판했다.】 

Leave a Comment

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다

*
*

Back To Top

Add A Knowledge Base Question !

You will get a notification email when Knowledgebase answerd/updated!

+ = Verify Human or Spambot ?